signé cuir Marron type signé cuir Marron type signé cuir Marron type signé cuir Marron type signé cuir Marron type signé cuir Marron type
signé Sac type cuir besace Catwalk "Metro" Collection en Marron
Sac besace type "Metro" Marron Catwalk en cuir Collection signé
"Metro" besace Sac Catwalk type Marron en Collection cuir signé
GQFGYYL la Couleur a l'épaule Nouveau à Un bandoulière la Sac Main Mode de à et A à Le Main de Sac zrq8z

mardi 21 février 2012

-ようとする、-てみる : essayer de

Il y a deux façons de dire essayer en japonais, et il est intéressant de bien les distinguer, parce qu'elles n'ont pas exactement le même sens, l'une impliquant l'échec de la tentative et l'autre non. 見てみよう!

-てみる

La construction est très simple, puisqu'il suffit de prendre la forme en -て du verbe et d'ajouter みる (à noter que dans ce cas, on ne peut l'écrire qu'en hiragana) : 
  食べてみる : essayer de manger
  話してみる : essayer de parler

Le sens exact est "essayer pour voir ce que cela donne".

Exemples :

お好み焼きを食べたことがありませんか ? 食べてみましょう!(Vous n'avez jamais mangé d'okonomiyaki ? Essayez-donc d'en manger !)

兄さんはこの映画が好きだが、つまらないかもしれない。さあ、見てみよう ! (Mon grand frère aime bien ce film, mais il est peut-être ennuyeux. Bon, regardons-le (sous-entendu "et on verra bien")

De manière plus général, 見てみよう ! veut dire "Voyons voir".

-ようとする

Nous retrouvons les formes en -よう / おう que nous avons déjà vues plusieurs fois.
La construction est la suivante :
forme en -よう / おう + と + する

Le sens est cette fois celui d'essayer de faire quelque chose, sans y parvenir.

Exemples : 

彼はかぐや姫の家へ行って、姫を連れていこうとしました。でも、姫は「行きたくありません」と言いました。(Il alla chez la princesse Kaguya et essaya de l'emmener avec lui. Mais la princesse dit qu'elle ne voulait pas aller avec lui.)

-ようとする signifie également "être sur le point de, mais...", avec la même idée d'inaccomplissement :

電車に乗ろうとしたら、ドアが閉まってしまいました。(J'étais sur le point de monter dans le train quand les portes se sont fermées.)

-ようにする

-ようにする peut également être traduit par "essayer de" mais pas dans le sens de "faire une tentative", comme dans les deux cas précédents. Cela signifie plutôt "s'efforcer de", "faire en sorte de". Et attention, la construction n'est pas la même que pour -ようとする. Ici on a :

forme neutre (affirmative ou négative) + ようにする

  食べるようにする (faire en sorte de manger)
  話さないように (faire en sorte de ne pas parler)

Exemples :

会議におくれないようにしてください (Essayez/Faites en sorte de ne pas arriver en retard à la réunion).

できるだけ日本語で話すようにしている (Autant que possible, j'essaie/ je m'efforce de parler en japonais)

****

Voilà, j'espère que vous y voyez plus clair dans toutes ces façons d'essayer. では、また!

Index en romaji : -you to suru, -te miru, -you ni suru
Arty porté Sac Shoulder Lollipops Black épaule Noir OqwFRxvC  

Par email    

Libellés

besace en "Metro" Sac type cuir Marron Collection Catwalk signé
Body Bandoulière Winecross À Fourre main À Tout QZTG sac Femmes pour Sacs Sacs Main rouge À Fuchsia Dos Sac Zipper Rose à Sacs Casual nfwOqxa
6x20x30 MARC femme CAIN KB B H cm x TL T L32 55 x Sac Trr0YwqB